Keine exakte Übersetzung gefunden für مقيد زمنيا

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مقيد زمنيا

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les nouveaux engagements, limités dans le temps, pris par l'Union européenne méritent des éloges.
    والجدير بالثناء الالتزامات المقيدة زمنيا الجديدة التي قطعها الاتحاد الأوروبي.
  • Pour répondre aux défis qui nous attendent, toutefois, les approches excessivement dogmatiques et assorties de délais rigides pour la fourniture d'aide sont moins utiles que des efforts ciblés, marqués par une grande souplesse et axés sur des résultats en matière de développement.
    ولكن، بغية التصدي للتحديات المقبلة، فإن النهج المقيدة زمنيا والإملائية بشكل مفرط نحو تقديم المعونة لن تشكل بديلا للجهود المرنة والمستهدفة والمركزة على نتائج التنمية.
  • Par sa résolution 55/2 du 8 septembre 2000, l'Assemblée a adopté la Déclaration du Millénaire, qui définit huit objectifs précis devant être atteints d'ici à 2015.
    واعتمدت الجمعية العامة إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي يحدد ثمانية أهداف إنمائية للألفية محددة ومقيدة زمنيا، وهي أهداف ينبغي تحقيقها بحلول عام 2015.
  • En octobre 2005, une nouvelle phase du Projet “Cohesion” a été lancée; elle était axée sur des opérations régionales de durée déterminée et l'échange d'informations en temps réel, des enquêtes de traçage et l'évaluation des activités à intervalles réguliers.
    وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أُطلقت مرحلة جديدة من مشروع التلاحم، تركّز على عمليات إقليمية مقيَّدة زمنيا وعلى تبادل المعلومات آنياً، وإجراء التحريات الاقتفائية، وتقييم الأنشطة بانتظام.
  • Nous continuons de penser que la mesure la plus efficace, et la meilleure, en matière de non-prolifération, consisterait à mettre en œuvre un programme crédible et assorti de délais en vue de parvenir à un désarmement nucléaire général, vérifiable et non discriminatoire.
    وما زلنا نؤمن بأن أفضل وأجدى تدبير لمنع الانتشار هو وجود برنامج مقيد زمنيا، وجدير بالثقة، لنزع السلاح النووي عالميا بصورة قابلة للتحقق ولا تمييز فيها.
  • Il y a cinq ans, 190 pays, dont 69 chefs d'État, se sont engagés à réaliser un ensemble d'objectifs assortis de délais en faveur des enfants.
    ومرت خمس سنوات منذ أن أعلنت 190 بلدا التزامها، بما في ذلك 69 من رؤساء الدول، بمجموعة من الأهداف المقيدة زمنيا لصالح الأطفال.
  • Nous espérons qu'un programme de travail équilibré permettra de prendre un nouveau départ sur la question de l'élimination des armes nucléaires dans des délais donnés.
    ويحدونا الأمل في أن يتمكن برنامج متوازن للعمل من أن يشكل نقطة انطلاق جديدة بالنسبة للقضاء على أسلحة الدمار الشامل بطريقة مقيدة زمنيا.
  • Je ne suis pas sûr que toutes ces considérations complexes puissent être intégrées dans le programme de travail de la Conférence, isolé du monde extérieur et limité dans le temps par suite d'une interprétation rigide du règlement intérieur.
    لكنني لست متأكداً إذا كان من الممكن ضغط جميع هذه الاعتبارات المعقدة ودفعها في العلبة المغلقة لبرنامج عمل المؤتمر بمعزل عن العالم الخارجي ومقيدة زمنياً بحكم تفسير جامد للقواعد الإجرائية.
  • Nous prenons acte de l'observation de M. Gambari concernant certains progrès réalisés dans les pourparlers avec les dirigeants du Myanmar, lesquels mèneront, nous l'espérons, à un dialogue de fond constructif et assorti de délais en vue de la réforme, de la réconciliation nationale, de la démocratie et du respect intégral des droits de l'homme en Birmanie.
    وننوه بملاحظة السيد غمباري بشأن إحراز تقدم معين في المحادثات مع قيادة ميانمار، وهو أمر نأمل أن يقود إلى حوار ذي مغزى وموضوعي ومقيد زمنيا يرمي إلى تحقيق الإصلاح، والمصالحة الوطنية، والديمقراطية، والاحترام الكامل لحقوق الإنسان في بورما.
  • Comme en sont témoins les enfants du monde, les chefs d'État et de gouvernement et les délégations de 190 pays ont engagé leur pays lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants en 2002 à réaliser un programme ambitieux et assorti de délais, ayant des objectifs spécifiques pour les enfants et un cadre général pour les atteindre.
    بشهادة أطفال العالم، ألزم رؤساء الدول والحكومات والوفود الممثلة لـ 190 بلدا في العالم بلدانهم في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل في عام 2002 بجدول أعمال طموح ومقيد زمنيا ذي أهداف محددة للأطفال وبإطار زمني لبلوغ هذه الأهداف.